食欲をそそる「辛みそ」の香ばしさ、ピリッとした切れ味は最高です
配信日: 2019-09-16 10:08:52
元祖韓国風味「辛みそ本舗」店長の内山です。
いつも「辛みそ」をご贔屓いただきありがとうございます。
このメールマガの文末で、メール購読者に9月限定のお知らせがあります。
「辛みそ」の匂い、味、塩分について
今回は当店のメイン商品「辛みそ」の
- 匂い
- 味
- 塩分
について書いてみました。
匂い
匂いは臭いとは違いますね。辛みその場合は、「香り」と思ってください。
容器に入っているのですが、日本味噌にニンニクと唐辛子、ごま油などが入っているため、「香ばしい」匂いがしてきます。
それは韓国料理をほうふつとさせる香りです。
食欲をそそりますね。
味
日本味噌の甘さと、唐辛子の辛さやその他の調味料とともに、絶妙にコラボレーションしています。
ピリッと辛い。
(みそ)ラーメンなどに大さじ一杯程度のトッピングでスープに驚くほどの切れ味と味わいが増してきます。
塩分
味噌を使っているために、塩分控えめの方はご心配でしょう。しかし、心配ご無用です。
以前のメルマガでもご紹介しました。
「夏バテ気味の体に活を入れる。酢みそ汁のすすめ」
- 酢みそ汁のつくり方と効果
- 酢と味噌のダブル発酵パワー
- 一日に一杯の味噌汁で高血圧予防
リンクをクリックして要確認!
友人が本を紹介してくれました
『ほんとうの翻訳の話をしよう』(村上春樹、柴田元幸著)
著者二人の対談集です。
村上氏は、新しい著作が発刊されるたびに、話題を集めているのは周知のこと。どうしてあのような小説が生まれてくるのか、興味深いのは文学に目がない私だけではないでしょう。
気に入った言葉は、
「翻訳をすることで、ずいぶん多くの大事なことを----小説に関する大事なことを----学べた」
高校生のときから翻訳に挑み、翻訳をすることで、小説家として成長してきたのでしょう。翻訳はまさに創作に匹敵すると言えますね。
わたしたちは翻訳家の「創作」の成果にどんなに恩恵を蒙っているのでしょう。
ただいま筆写中
読書好きの友人が、好きな作家の小説を筆写してみといい、と、すすめられてある作家の短編の筆写にチャレンジしています。
まともに書けない漢字がなんと多いことか、どうしてこんな表現をしているのだろう、読むだけでは分からなかったことを発見、書くだけでも大変な作業だ、作家に感謝しないと。
今回も最後まで、読んでいただきありがとうございます。
お知らせ、メール会員様特別仕様商品です
9月限定のお知らせです。メール会員様特別仕様です。
- 辛みそ 1個
- キムチ 500g
- 辛いか 1個
合計金額 2,160円(税込み)
の詰め合わせはいかがですか?
連絡先は次のとおりです。
- uchiyama#dsp-net.com(#は@に変えてください)
- 042-316-1786(FAX兼用)
メールあるいは電話で受け付けています。留守電になっている場合は、連絡先を録音してください。折り返しご連絡いたします。
どうぞ「辛みそ」をご注文くださいませ!
きょうも素晴らしい一日でありますように。